A- Histoire et Civilisation 1. Une pratique cléromantique à la Ka'ba préislamique, in Semitica, 8/1958, pp. 54-79 (communication au XXIVe Congrès International des Orientalistes, Munich, du 28/8 au 469/1958; résumé in Akten, pp. 246-248. 2. De l'oracle à la prophétie en Arabie, in Oracles et prophéties dans l'Antiquité (Actes du Colloque de Strasbourg, 15-17 Juin 1995, éd. par J.-G. Heinte), Travaux du Centre de Recherche sur le Proche-Orient et la Grèce Antiques, 15, Paris, De Boccard, 1997, pp. 231-241. 3. Hunayn Ibn Ishaq est-il le traducteur des Oneirocritica d'Artémidore d'Éphèse? in Arabica, 21/1975, pp. 270-284 (Huitième centenaire de Hunayn b. Ishaq). 4. La traduction arabe de l'Iliade, in Yad Nâma. In memoria di Alessandro Bausani, vol. II, pp. 363-370, Rome, 1991 (= Graeco-Arabica, V, Athènes, 1992, pp. 259-266). 5. Réminiscences antiques dans le Târîh al-Mustabşir d'Ibn al- Muğâwir in Studies in History and Literature in honour of Nicola Ziadeh, Londres, 1992, pp. 37-47. 6. L'abeille en Islam, in Traité de biologie de l'abeille. Dirigé par Rémy Chauvin, vol. V: Histoire, Ethnographie et Folklore, Paris, 1968, pp. 61-83. 7. De Petrus Alfonsi à Idris Shah, in Revue des Études Islamiques, XLI/1, 1973, pp. 165-179. 8. L'Éducation chez al-Ġazzalí, in Andrzej Zaborski (éd.), Islam i Chrzescijanstwo, Cracovie, 1995, pp. 97 B- Autour de l'Agriculture Nabațéenne. 1. Al-Filaha n-Nabatiyya et la science agronomique arabe, in Proceedings of the First International Symposium for the History of Arabic Science (April 5-12/1976). Vol. III: Papers in European Languages. Ed. Ahmad Y. al-Hasan, Alep, Institut for the History of Arabic Science, pp. 196-220. 2. Le rôle de l'agriculture nabatéenne dans le développement de la science agronomique arabe, communication présentée en arabe au Congrès d'Histoire des Sciences chez les Arabes. tenu au Koweit en décembre 1983 (diffusée en brochure). 3. L'organisation du travail dans la communauté agricole d'après l'Agriculture Nabatéenne: aspects sociaux et sanitaires, communication présentée en arabe, à Damas, en octobre 1984, au Colloque Science and Activities for the Welfare of Man, organisé par Salîm Qaşşâr (diffusée en brochure). 4. Sur une collection d'alphabets antiques réunis par Ibn Wahšiyya, in Jean Lectant (éd.), Le déchiffrement des écritures et des langues, Paris, L'Asiathèque, 1975, pp. 105-119. 5. Science naturelle et magie dans Gâyat al-hakîm d'al-Mağrîți, in Ciencias de la Naturaleza en Al-Andalus. Textos y Estudios, I, éd. E. Garcia Sanchez, Grenade, Escuela de Estudios Arabes, 1990, pp. 10-21. 6. Traductions en arabe d'écrits géoponiques, ib. II, éd. E. Garcia Sanchez, Instituto de Cooperacion con El Mondo Arabe, 1992, pp. 11-21. 7. Pédologie et agrologie dans l'Agriculture nabatéenne, ib. V, éd. C Álvarez de Morales, Grenade, Escuela de Estudios Arabes, 1998, pp. 309-320. 8. Agriculture et botanique en Andalousie à la veille de la découverte du Nouveau Monde, contribution inédite en français, parue en espagnol (avec quelques modifications dans la seconde partie) dans: al-Andalus allende el Atlantico, éd., UNESCO, EI Legado Andalusi, 1997, pp. 181-205. 9. Une esquisse des apports des sciences arabes à l'Europe médiévale, in Lumières arabes en Occident médiéval, éd. H. Loucel et A. Miquel, Actes du Colloque de l'Association de Solidarité Franco-Arabe, Montpellier, mai 1977, pp. 21-40.